Traducen al chino libro de profesor del RUM
- Detalles
- por mayaguezsabeamango.com
El especialista en ciencias de materiales y mecánica aplicada, doctor Néstor Pérez acaba de recibir el primer ejemplar de su libro Electroquímica y Ciencia de la Corrosión (Electrochemistry and Corrosion Science) traducido al chino, un logro que muy pocos académicos hispanoparlantes alcanzan, luego que la división holandesa de la reconocida casa editora Springer, especializada en libros de ciencia, tecnología y medicina allanara el camino para su publicación.
Pérez es profesor en el Departamento de Ingeniería Mecánica (INME) del Recinto Universitario de Mayagüez (RUM) desde hace 25 años.
“Cuando me uní a este departamento, no existían, en aquel entonces, unos libros apropiados, según mis criterios profesionales y académicos, que fuesen relevantes para los cursos. Entonces, allí surgió la motivación para poder escribir; lo hice silenciosamente, sin decirle nada a nadie, en fines de semana y por las noches”, relató.
El venezolano decidió escribir el libro hace dos décadas cuando comenzó a impartir el curso del mismo nombre: Electroquímica y ciencia de la corrosión y el de Mecánica de fracturas. Los libros los escribió simultáneamente.
Luego de seis años de trabajo en la redacción del texto, en 2004 fue publicado en inglés por la misma casa editorial. Sin embargo, no fue hasta el año pasado que se enteró que publicarían su libro en la lengua más hablada del mundo. Esta vez sería publicado en chino por Chemical Industry Press para ser utilizado en las universidades del país asiático.
“En un idioma como este, es increíble que me publiquen. Eso fue una sorpresa. Nunca había escuchado un caso similar”, expresó el autor.
El director interino de INME, doctor Ricky Valentín confirmó que “es la primera vez que esta gesta ocurre con uno de los textos de un catedrático del RUM”.
“Tiene un gran impacto porque el nombre del Recinto va a estar en la población académica china, además de que un gran por ciento de los estudiantes de nuestro departamento proviene de China”, destacó Valentín.
Por el momento, Pérez, quien ya hizo la revisión del texto en inglés para la segunda edición del libro, trabaja en varios proyectos de investigación para los cuales ya está en la búsqueda de fondos federales, aunque puntualiza que su contribución a la Universidad se ha distinguido por sus publicaciones.
“Este es el medio más apropiado para el académico, publicar, porque de esta manera es que todos conocen nuestro trabajo”, puntualizó.
* Fotografías de Azyadeth Vélez, Prensa RUM.